L'actualité sur PS3

[Rumeur] Valkyria Chronicles : Trophées à l'étude?
Malheureusement, le titre ne comporte ni VF ni trophées, ce qui ne l'aide pas forcément à percer dans nos contrées. Toutefois, l'un de ces « défauts » pourrait bien disparaître : il s'agit de la compatibilité avec le système des trophées.
En effet, Aaron Webber, assistant Community Manager chez SEGA America, a déclaré sur le blog officiel PlayStation : « De mon côté, je vais continuer à pousser pour les trophées. Je vais bientôt compiler des données fiables à ce sujet et j'aurai besoin d'autant de retours que possible. Restez donc vigilants. »
[Images] Battlefield Bad Company 2 : Screens tokyoïtes NEWS SUIVANTE NEWS PRECEDENTE [Rumeur] Fat Princess en version Blu-Ray le 13 novembre?
Les derniers commentaires
OmegaBahamut
23-09-2009 à 16:23:17
Il y a une époque où je jouais pas beaucoup. Mais là avec la liste de jeux que je me suis acheté pendant les vacances et ceux que je compte m'acheter (UDF2,BL,F3:GOTY,SW:GOTY, alpha protcol,etc...). Je suis pas près d'y jouer :(
Koren
23-09-2009 à 16:26:07
(et des voix horribles).
:??: Ca ne m'a pas frappé... Et entre le japonais et l'anglais, il y a bien un doublage qui doit plaire.
zefling
23-09-2009 à 16:51:38
:??: Ca ne m'a pas frappé... Et entre le japonais et l'anglais, il y a bien un doublage qui doit plaire.
C'est peut-être parce que j'ai maté 24 épisodes de la série en VO avant de faire la démo.
Koren
23-09-2009 à 17:21:33
Suffit de mettre le jeu en japonais, alors, hein :P Je crois que ce sont les mêmes doubleurs (bon, évidemment, je ne suis pas convaincu que la démo soit bilingue)
C'est peut-être parce que j'ai maté 24 épisodes de la série en VO avant de faire la démo.
zell789
23-09-2009 à 17:37:48
:??: Ca ne m'a pas frappé... Et entre le japonais et l'anglais, il y a bien un doublage qui doit plaire.
J'ai fais la démo et j'ai pas trouvé ça horrible également,enfin au même niveau que les productions actuelles
zefling
23-09-2009 à 17:44:45
Suffit de mettre le jeu en japonais, alors, hein :P Je crois que ce sont les mêmes doubleurs (bon, évidemment, je ne suis pas convaincu que la démo soit bilingue)
En effet, la démo sur le PSN euro est en anglais seul. Je suis resté sur cette horrible impression.
Effet :
Voix en japonais ou en anglais Sous-titres en anglais
Mais bon ce genre de jeu, je prends que s'il y a sous-titrage français ou [url=http://www.play-asia.com/paOS-13-71-bp-77-8-49-fr-15-senjou-70-2gjk.html]japonais[/url].
vash_ps2
23-09-2009 à 17:51:18
ici vous pouvez voir les doubleurs et leur CV http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Valkyria_Chronicles_characters
Shao Onos
23-09-2009 à 18:28:29
Mais bon ce genre de jeu, je prends que s'il y a sous-titrage français ou [url=http://www.play-asia.com/paOS-13-71-bp-77-8-49-fr-15-senjou-70-2gjk.html]japonais[/url].
u te débrouille mieux en japonais qu'en anglais ? C'est assez rare quand même, j'ai connu quelques personnes comme ça, mais elles vivaient au Japon depuis plus de 10 ans... Perso, j'avoue préférer la version japonaise quand les textes ont reçu une attention particulière (par exemple pour les nouvelles de Lost Odyssey, ainsi que pour les Ryû-ga gotoku qui sont en général bien écrits), mais pour un jeu comme Valkyria, la VOSTA me convient parfaitement. D'autant plus que pour une fois (FF mis à part), la traduction n'est pas trop mauvaise, les traducteurs semblent avoir enfin compris qu'il ne faut pas absolument chercher à coller au texte original pour avoir un truc naturel (je trouve que c'est LE gros problème avec les traductions du japonais, les fans d'animes ont tendance à critiquer le moindre écart avec les textes originaux, et du coup les traducteurs n'osent pas prendre de distance, ce qui donne des trucs pas naturels du tout, souvent enfantins voire niais). Bon, c'est encore loin d'être à la hauteur des VA des derniers FFs (que je trouve globalement du même niveau que la VO, parfois en dessous, mais aussi parfois au dessus), mais dans l'ensemble ça passe plutôt bien.
zefling
23-09-2009 à 18:52:03
Tu te débrouille mieux en japonais qu'en anglais ? C'est assez rare quand même, j'ai connu quelques personnes comme ça, mais elles vivaient au Japon depuis plus de 10 ans...
C'est surtout que je passe un grande partie de mon temps libre à maté des trucs en jap : anime, manga, jeux. Chose que je ne fais jamais en anglais sauf pour lire des docs de développement. Au final, je me suis rendu compte que j'avais moins de mal à comprendre les textes de la démo jap de Ry? ga Gotoku 3 (trop courte -_-') que celle en anglais de Senj? no Valkyria. :D
Kozi
23-09-2009 à 18:54:30
Sachant qu'un nouveau contenu additionnel doit également arriver bientôt, l'ajout des trophées serait en plus une bonne occasion de refaire toute l'aventure. Mais je suis encore plus impatient d'avoir une suite digne de ce nom sur PS3.

Le Village PF








