L'actualité sur PS3

[Infos] Hideo Kojima est emballé par L.A. Noire
« Il s’agit du jeu qui m’enthousiasme le plus cette année, la version anglaise sortira en Mai, soit un mois avant la version japonaise, je souhaite y jouer le plus tôt possible mais étant donné que le scénario tient une place très importante il est probable que j’attende la sortie de la version japonaise, en tout cas ce titre changera probablement la face des futurs jeux d’action, j’en suis excité d’avance ! »
Quant à nous, joueurs européens, nous aurons le privilège de nous essayer à L.A. Noire dés le 20 Mai prochain et ce avant monsieur Kojima, plutôt flatteur n’est-ce pas ?
[Vidéo] The Fancy Pants Adventures débarque sur consoles NEWS SUIVANTE NEWS PRECEDENTE [Vidéo] Fireburst : premier trailer
Les derniers commentaires
maitreslipdu
23-04-2011 à 09:01:15
+1 wiess, et avant de juger les japonais, faudrait peut-être se cultiver un peu pour savoir que c'est encore plus dur pour eux de se mettre à l'anglais que les français vu que leur alphabet et leur phonétique n'est pas du tout la même...
Tu me prends pour un débile ou bien ? Evidemment que leur "alphabet" (je mets entre parenthèses parce que l'alphabet ça n'existe même pas pour eux) n'est pas du tout le même, mais ça n'empêche pas des millions de japonais de parler très bien l'anglais ( :o ), ni des millions d'occidentaux d'apprendre des langues comme le chinois ou le japonais. A son niveau et avec sa reconnaissance internationale, Kojima-san pourrait apprendre sérieusement l'anglais, ce qui éviterait qu'il piaille pour des erreurs de traduction tous les 36 du mois parce qu'on a mal interprété ses paroles.
wiess
23-04-2011 à 09:27:34
aaaaah ... et voila pourquoi je précisait que c'était pas pour taunt/flame ou autres !
*jette un rouleaux de papier toilette sur le mur*
Loan
23-04-2011 à 11:08:50
Tu me prends pour un débile ou bien ? Evidemment que leur "alphabet" (je mets entre parenthèses parce que l'alphabet ça n'existe même pas pour eux) n'est pas du tout le même, mais ça n'empêche pas , ni des millions d'occidentaux d'apprendre des langues comme le chinois ou le japonais. A son niveau et avec sa reconnaissance internationale, Kojima-san pourrait apprendre sérieusement l'anglais, ce qui éviterait qu'il piaille pour des erreurs de traduction tous les 36 du mois parce qu'on a mal interprété ses paroles.
C'est plutot heureux pour eux :o
maitreslipdu
23-04-2011 à 12:31:49
C'est plutot heureux pour eux :o
Corrected
Goldensniper
23-04-2011 à 22:06:33
Non mais une traduction de ce jeu je pense est une énorme perte.. Ils ont travaillé a fond sur le jeu des acteurs. C'est con de traduire et avoir des lèvres qui ne correspondent pas aux sons.
Sanji
23-04-2011 à 22:14:54
Ce n'est pas dit qu'il veut une version Totalement japonaise. Donc, ça doit seulement concerner des textes en Jap. Prenons le cas des GTA, on a les textes en Fr, mais les dialogues sont en anglais.
maitreslipdu
23-04-2011 à 22:50:32
C'est quand même une grosse perte de l'expérience si on passe son temps à lire les sous titres, surtout ici : comment déceler l'expression de mensonge d'un suspect si on a les yeux rivés sur les 3 cm de texte blanc sur un fond parfois pâle tout en bas de l'écran ?!
Pouet
23-04-2011 à 23:59:11
C'est quand même une grosse perte de l'expérience si on passe son temps à lire les sous titres, surtout ici : comment déceler l'expression de mensonge d'un suspect si on a les yeux rivés sur les 3 cm de texte blanc sur un fond parfois pâle tout en bas de l'écran ?!
Tu exagères beaucoup. Et d'ailleurs les sous titres, ce n'est juste qu'une question d'habitude.
trickykid
25-04-2011 à 09:27:54
+1 Je dirais même l'inverse: une traduction fait presque systématiquement perdre la saveur des dialogues originaux.
TEEDA
25-04-2011 à 10:07:41
http://www.youtube.com/watch?v=qWnx_4UFdDg :D

Le Village PF








